konferenzdolmetschen1klDolmetschen bei Konferenzen und offiziellen Veranstaltungen

Sie möchten Ihren fremdsprachigen Kunden eine neue Idee vermitteln oder sie für ein neues Produkt begeistern? Sie müssen zusammen mit internationalen Partnern Vereinbarungen und Entscheidungen treffen? Sie haben internationale Gäste zu einer offiziellen Veranstaltung eingeladen? Dann stehen wir Ihnen gerne zur Seite.

Fachkundig und mit besonderem Sachverstand dolmetschen wir für Sie insbesondere in den hier aufgeführten Fachgebieten. Zur jeder Veranstaltung bereiten wir uns zuverlässig vor, in dem wir die vom Kunden übergebenen Unterlagen studieren und auswerten sowie uns auf Grundlage allgemein zugänglicher Quellen zum vorgegebenen Thema vorbereiten. Unterlagen und Informationen werden dabei streng vertraulich behandelt.

SIMULTANDOLMETSCHEN, FLÜSTERDOLMETSCHEN

Beim Simultandolmetschen werden mündliche Aussagen des Sprechers in einer Sprache vom Dolmetscher nahezu zeitgleich mit Hilfe technischer Hilfsmittel in der anderen Sprache wiedergegeben. Diese Art des Dolmetschens kommt öfters bei internationalen Kongressen, Konferenzen und Seminaren mit vielen Teilnehmern zum Einsatz. Simultandolmetscher arbeiten im Team von meistens zwei Kollegen pro Sprache, die sich alle 15 – 30 Minuten abwechseln. Als Flüsterdolmetschen bezeichnet man eine Art des Simultandolmetschens, die bei Veranstaltungen im kleinen Kreis und kurzen Einsätzen in Frage kommt. Für zwei Personen kann ohne technische Hilfsmittel geflüstert werden, für eine kleinere Gruppe mit Hilfe einer sog. Personenführungsanlage.

KONSEKUTIVDOLMETSCHEN, VERHANDLUNGSDOLMETSCHEN

Beim Konsekutivdolmetschen werden mündliche Aussagen des Sprechers in einer Sprache vom Dolmetscher in einer anderen Sprache zeitversetzt wiedergegeben. Diese Art des Dolmetschens kommt öfters bei kleineren Veranstaltungen zum Einsatz (z. B. bei Ansprachen, Vorträgen, Pressekonferenzen, politischen und kulturellen Begegnungen). Dolmetscher brauchen für diese Aufgabe ein gutes Gedächtnis und wenden spezielle Notizentechniken an, um längere Redeabschnitte von bis zu 10 Minuten am Stück wiederzugeben. Als Verhandlungsdolmetschen bezeichnet man eine Art des Konsekutivdolmetschens, bei der kurze Redeabschnitte während Gesprächen zwischen zwei oder mehreren Parteien gedolmetscht werden.

Sie haben Fragen? Nehmen Sie Kontakt mit uns auf.